lunes, 18 de junio de 2012

Ketchup

La palabra "ketchup" viene del inglés ketchup y este  del xiamen (lenguaje chino) ke-tsiup, que era como los chinos llamaban a una salsa hecha a base de pescado. Esta salsa fue llevada desde Malaya por comerciantes neerlandeses a Europa. A finales del siglo XVII, en Inglaterra, empezaron a usar la palabra  ketchup (también catchup o catsup), para cualquier tipo de salsa a base de pescado. El ketchup de tomate, que conocemos ahora, se debe a una receta creada por el estadounidense, Henry John Heinz (1844 - 1919), en 1876.


Lamentablemente a Cashencho no le alcanza para comprar ketchup y usa sangre con barro en su lugar...

Marketing

Es un proceso social y administrativo por lo que los grupos e individuos satisfacen sus nesesidades al crear e intercambiar bienes y servision. Tambien arte o ciencia de satisfacer las nesesidades de los clientes para si poder obtener ganancias.
En fin con esta accion se busca "atrapar" al cliente, con algunas tecnicas y estrategias para poder tener ganancias financieras...

A Cachencho le gusta mucho usar esta tecnca.. cuando vende peliculas pirateadas y engaña a las persona con la tecnica que utiliza... shiaaaaaaaaaaaaa!

Billetera

Se le llama billetera o billetero a un pequeño objeto, casi siempre del porte de un bolsillo de pantalon o abrigo, utilizado para guardar tarjetas de credito, recuerdos, y principalmente billetes...
Las primeras billeteras se utilizaron en el Oeste, en la Colonia de la Bahia de Massachusetts en el siglo XVIII.



Cashencho es feliz con su billetera.. la leyenda dice que se la robo a un señor que salia del banco en el centro de Santiago.....!

Mall

El mall o Shopping  conocido internacionalmente es un conjunto de tiendas de todo tipo (ropa, depotia, zapvateria, e incluso supermerdado).
El primer mall o centro comercial fue en 1920 en la zona occidental... luego despues de la segunda guerra mundial en Estados Unidos comenzo a masificarse y hoy en día los podemos ver por todo el mundo y mas de uno en muchos lugares.




A Cashencho le encanta pasear por todo el mall de Punta Arenas... el mas grande!

Jeans


Antiguamente por la década de los 50 se comenzaron a usar, era la moda juvenil de aquella época.

Eran llamados pantalones vaqueros, de mezclilla, tejanos, yines, pitusa, mahonés, blue jeans, pero originalmente era una prenda de trabajo .

Un jeans es un pantalón hecho hecho de algodón muy resistente llamado mezclilla.

Cashencho: "A mí me gusta usar los yine a medio poto...así es la moda de hoy en día...me encanta!"





miércoles, 13 de junio de 2012

Manjar


A la hora de tomar alimento, el mundo latino se divide en dos según la raíz escogida para formar el verbo que a diario usamos. Del latín 'comedere' vienen 'comer' (español y portugués), y de 'manducare'proceden 'manger' (francés), 'mangiare' (italiano), 'mânca, mâncare '(rumano), 'menjar' (catalán).

El castellano acogió el sustantivo verbal 'manjar' de la lengua catalana o de la provenzal y el francés tiene la palabra 'comestible'. Si los dos verbos latinos son sinónimos, el segundo correspondería más bien a la acción de 'mascar' y el primero a la de 'ingerir', mucho más selecto...

martes, 12 de junio de 2012

Random

La palabra "Random" proviene del ingles que significa "Aleatorio", en Chile se le a cambiado totálmente el sigificado y se usa para ejemplificar cosas por decirlo de algún modo situaciones estúpidas, locas, chistosas, sin sentido aparente y que causan gracia.


Random en Chile.....Random en otro país....
Ramdon en Chile...                              Ramdon en  otro país...

lunes, 11 de junio de 2012

Sandwich

John Montagu, el Conde de Sándwich, fue un político inglés, nacido en Hinchonbroke en 1718, y muerto en Londres en 1792; gran administrador que siguió la carrera militar, llegó a ser lord del Almirantazgo, vicetesorero de Irlanda, embajador en Madrid y Secretario de Estado. Hombre violento de carácter colérico y atrabiliario (malgeniado), dado a la gula y al buen vino, debe su fama al vicio de jugador empedernido; Pasaba horas enteras ante la mesa de juego y para no perder tiempo hacía traer rebanadas de pan, entre las cuales ordenaba poner tajadas de carne, manjar que iba comiendo mientras jugaba a las cartas o al dado.

El hecho fue imitado por otros hasta que se volvió costumbre preparar comidas al estilo del "Conde de Sandwich". En algunos casos la carne es sustituida por jamón, queso, etc., y en algunos países como España, al tal alimento se le denomina bocadillo o emparedado, pero la palabra sándwich sigue siendo la más popular.




La mami de Cashencho todo los días le preparaba este sandwich....

Baby Shower


Es una tradicion de Estados Unidos,su nombre significa "Fiesta para el bebe” o “Baño de bebe”, en paices como Costa Rica significa "Té de canastilla".

Consiste en un grupo de mujeres que se juntan para celebrar el embarazo de una de sus  integrantes al  mismo tiempo y la idea principal de dicha junta es compartir y sobretodo reunir cosas útiles y materiales para el bebe, es decir se llevan obsequios prácticos como por ejemplo pañales, juguetes, ropa entre otras cosas  para el bebe los cuales se prepararan la canasta del bebé, que es lo principal donde esta tradición de tener un canasto o cajita donde dejar los obsequios, donde en un momento de la celebración se abren y la madre agradece por ellos.


Los padres de Cashencho esperaban que fuera una niña...

jueves, 7 de junio de 2012

Ojalá


Como muchas veces he escuchado que dicen que esta palabra proviene del árabe (in sha'a Allah) decidí
averiguar de donde realmente proviene esta palabra, y porqué escogí esta palabra, simplemente porque siempre me a
llamado la atención esa jota al medio, que es tan marcada.

Pero bueno, busqué y encontré que esta palabra no vine del árabe(in sha'a Allah),
sino del árabe (law sha'a Allah), y ustedes se preguntaran cuál es la diferencia,
bueno la diferencia es que la primera significa
"si Dios quiere" y la segunda "si Dios quisiera",
y esto se debe a que en árabe la partícula "in" hace referencia a algo real
y la partícula "law" hace referencia a algo irreal o imposible.

La fórmula se pronunciaba en el dialecto árabe andalusí "lawsha'alláh",
luego "lawshallá", luego "loshalá", y el castellano antiguo la tomó con aféresis de la l- inicial,
"oxalá", que dio lugar al español "ojalá".

El uso correcto de ojalá es cuando se quiere manifestar un hecho que no
es seguro, aunque en Chile por lo menos yo he visto que esta palabra
no está mal utilizada, tal vez en alguna parte del mundo alguien no
sabia esto y le podría ser de utilidad.



Esta es la madre de Cashencho diciendo " Ojalá mi hijo consiga trabajo y se valla de la casa"

miércoles, 6 de junio de 2012

Introducción del Blog

A continuación en este Blog verás algunas palabras que vienen de otros paises (extranjerismos) y algunas palabras afectadas por el hibridismo, si tienen algun APORTE que hacer a este Blog porfavor dejen sus mensajes en los comentarios.

Esperamos que el material que a continuación se va subir les sea de mucha ayuda, desde ya muchas gracias.


Este fue Cashencho cuando chico....